दिश सिद्धिं परामत्र दर्शनात्स्पर्शनान्नतेः । अस्य लिंगस्य ये भक्ता मनोवाक्कायकर्मभिः
diśa siddhiṃ parāmatra darśanātsparśanānnateḥ | asya liṃgasya ye bhaktā manovākkāyakarmabhiḥ
Hier wird die höchste Vollendung schon durch bloßes Schauen, Berühren und Niederwerfen (vor diesem Liṅga) gewährt. Und jene Verehrer dieses Liṅga, die mit Geist, Wort und Tat des Leibes dienen…
Prince (Kumāra)
Tirtha: The concerned Kāśī-liṅga (unnamed in excerpt)
Type: temple
Listener: Śiva
Scene: The devotee asks that supreme attainment be granted merely by seeing, touching, and bowing to the liṅga; devotees serve with mind, speech, and body—suggested by a small group performing these acts.
Even simple devotional acts—darśana, sparśa, and namaskāra—can bestow supreme spiritual benefit in a holy kṣetra.
The ‘atra’ points to Kāśī’s sacred locale in the Kāśīkhaṇḍa, where liṅga-darśana is especially meritorious.
Darśana (seeing), sparśana (touching), and nati/namaskāra (bowing) to the liṅga are presented as efficacious practices.