Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

अलंघ्यशासनः श्रीमान्विष्णुभक्तिपरायणः । अभुनक्प्रचुरान्भोगान्समंताद्विष्णुसात्कृतान्

alaṃghyaśāsanaḥ śrīmānviṣṇubhaktiparāyaṇaḥ | abhunakpracurānbhogānsamaṃtādviṣṇusātkṛtān

Sein Gebot war unübertrefflich; er war ruhmreich und ganz der Bhakti zu Viṣṇu hingegeben. Reichliche Freuden genoss er — allenthalben geheiligt und durch Viṣṇus Gnade gewährt.

अलङ्घ्य-शासनःwhose rule is untransgressable
अलङ्घ्य-शासनः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलङ्घ्य (प्रातिपदिक/कृदन्त ‘a-laṅghya’) + शासन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अलङ्घ्यं शासनं यस्य) — विशेषणम् (सः)
श्रीमान्prosperous / illustrious
श्रीमान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
विष्णु-भक्ति-परायणःdevoted to devotion to Viṣṇu
विष्णु-भक्ति-परायणः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (विष्णौ भक्तिः; तस्यां परायणः) — विशेषणम्
अभुनक्enjoyed
अभुनक्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; ‘अभुनक्’ = he enjoyed/ate
प्रचुरान्abundant
प्रचुरान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रचुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (भोगान्)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
समन्तात्on all sides / entirely
समन्तात्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-क्रियाविशेषणम् (adverb) — ‘सर्वतः/चारुतः’
विष्णु-सात्-कृतान्made subservient to Viṣṇu / offered to Viṣṇu
विष्णु-सात्-कृतान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + सात् (अव्यय/उपपद) + कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (P.P.P.), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (विष्णु-सात् कृत) — विशेषणम् (भोगान्)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An illustrious king issuing just commands; around him, abundance—harvest, jewels, music—yet all offerings are first placed before a Viṣṇu icon, indicating pleasures sanctified by devotion.

V
Viṣṇu

FAQs

Devotion to Viṣṇu makes authority righteous and prosperity sanctified rather than corrupting.

No specific tirtha is named in this verse; it continues the Kāśī Khaṇḍa’s devotional-ethical narrative.

None explicitly; it highlights viṣṇu-bhakti as the sustaining practice.