एवं बहु विनिंद्य स्वं नत्वा धर्मेश्वरं विभुम् । आरुह्याश्वं ययौ राजा दुर्दमो विषयं स्वकम्
evaṃ bahu viniṃdya svaṃ natvā dharmeśvaraṃ vibhum | āruhyāśvaṃ yayau rājā durdamo viṣayaṃ svakam
So tadelte er sich lange selbst und verneigte sich vor dem mächtigen Dharmēśvara; dann bestieg König Durdama sein Pferd und kehrte in sein eigenes Reich zurück.
Skanda (narration context: Kāśīkhaṇḍa, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Dharmēśvara (Kāśī)
Type: temple
Scene: The king bows before Dharmēśvara, then mounts a horse and departs; attendants follow; the temple recedes behind, suggesting the kṣetra’s blessing accompanying him back to his land.
Repentance becomes complete when sealed by devotion—bowing to Dharmēśvara—and then acted upon in one’s worldly duties.
Dharmēśvara in Kāśī, a focal shrine of Dharma and transformation.
Namaskāra (bowing) to Dharmēśvara is explicitly mentioned; other rites are not specified here.