Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

इत्याचार्यं समापृच्छ्य तथेत्युक्तश्च तेन वै । आसीमांतमनुव्रज्य दत्त्वान्येभ्योपि शक्तितः

ityācāryaṃ samāpṛcchya tathetyuktaśca tena vai | āsīmāṃtamanuvrajya dattvānyebhyopi śaktitaḥ

So soll man, nachdem man den Lehrer um Erlaubnis gebeten und von ihm «So sei es» vernommen hat, ihn bis zur Grenze des Ortes geleiten und auch den anderen nach Kräften Gaben darreichen.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
आचार्यम्the teacher
आचार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
समापृच्छ्यhaving asked/taken leave
समापृच्छ्य:
Kriya (पूर्वकर्म/Adverbial action)
TypeVerb
Rootसम्+आ+पृच्छ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
तथाso; in that way
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb
इति(saying) thus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
उक्तःhaving been told/said
उक्तः:
Karta (logical subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
आसीमान्तम्up to the boundary
आसीमान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ-सीमान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनुव्रज्यhaving accompanied/followed
अनुव्रज्य:
Kriya (पूर्वकर्म/Adverbial action)
TypeVerb
Rootअनु+व्रज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (पूर्वकर्म/Adverbial action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
अन्येभ्यःto others
अन्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति (Dative/Ablative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
शक्तितःaccording to (his) capacity
शक्तितः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); 'according to ability'

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (general vrata context)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the sages of Naimiṣāraṇya (frame implied)

Scene: A pilgrim bows to an ācārya in Kāśī, receives blessing, then respectfully escorts him to the boundary gate/ghāṭ approach, distributing small gifts to attendants and the poor.

Ā
Ācārya

FAQs

Dharma is not only ritual; it is also gratitude and service—honouring the guide and sharing merit through charitable giving.

The Kāśī-khaṇḍa frame remains in view; the verse highlights social dharma (honouring ācārya and dāna) rather than a named tīrtha.

Take formal leave, receive the ācārya’s assent, escort him to the boundary, and give additional gifts to others as one is able.