Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

पुलोमतनया पूर्वं तताप परमं तपः । किंचिन्मनोरथं प्राप्तुं न चाप तपसः फलम्

pulomatanayā pūrvaṃ tatāpa paramaṃ tapaḥ | kiṃcinmanorathaṃ prāptuṃ na cāpa tapasaḥ phalam

Einst übte Pulomās Tochter höchste Askese, um einen bestimmten Wunsch zu erlangen; doch sie gewann nicht die Frucht dieser Buße.

पुलोमतनयाPulomā’s daughter
पुलोमतनया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलोमा (प्रातिपदिक) + तनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुलोमायाः तनया)
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ततापperformed austerity, did penance
तताप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
परमम्supreme, great
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
किंचित्some, a certain
किंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिंचित् (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक विशेषणम्
मनोरथम्wish, desire
मनोरथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्तुम्to obtain
प्राप्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्तम् (infinitive), क्रियार्थक (purpose)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आपobtained, attained
आप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तपसःof the penance
तपसः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Śiva (narrating an example to Devī)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience/sages (implicit)

Scene: A young divine maiden (Pulomā’s daughter) in a forest-hermitage setting, emaciated from austerities, seated in meditation with matted hair and ascetic implements; the atmosphere conveys effort without fruition, with Kāśī’s sacred aura hinted by distant ghāṭa silhouettes or a liṅga shrine.

Ś
Śiva
D
Devī (Pārvatī)
P
Pulomā
P
Puloma-tanayā

FAQs

Austerity alone may not bear fruit unless aligned with the right devotional approach and divine grace.

While the verse itself is narrative, it is taught within Kāśīkhaṇḍa, where such vow-stories are anchored in Kāśī’s sanctity.

No direct prescription here; it introduces a katha (illustrative story) leading to the Manoratha-vrata’s method.