Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

तत्र दत्त्वा महादानं तत्र कृत्वा महाव्रतम् । तत्राधीत्याखिलं वेदं च्यवते न नरो दिवः

tatra dattvā mahādānaṃ tatra kṛtvā mahāvratam | tatrādhītyākhilaṃ vedaṃ cyavate na naro divaḥ

Wer dort eine große Gabe (mahādāna) spendet, dort ein großes Gelübde (mahāvrata) vollzieht und dort den gesamten Veda studiert, der Mensch fällt nicht aus dem Himmel herab.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dā (धाातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-धातु; पूर्वक्रिया (having given)
mahā-dānama great gift
mahā-dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महद् दानम्)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धाातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having done/performed)
mahā-vratama great vow
mahā-vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महद् व्रतम्)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
adhītyahaving studied
adhītya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootadhi + √i (धाातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); उपसर्गः अधि; पूर्वक्रिया (having studied)
akhilamentire
akhilam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
vedamthe Veda
vedam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
cyavatefalls away
cyavate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√cyu (धाातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; च्यवते=falls/declines
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
divaḥfrom heaven
divaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन

Skanda

Tirtha: Mukti Maṇḍapa / Avimukta-Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Traditional interlocutor (often Pārvatī)

Scene: Triptych-like scene in one pavilion: (1) giving mahādāna, (2) undertaking a vow with sacred thread and water saṅkalpa, (3) reciting Veda before a liṅga; above, a stable svarga realm symbolized by an unshaking celestial seat.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
V
Veda

FAQs

Kāśī sanctifies charity, vows, and Vedic study so powerfully that their merit becomes enduring and unshakable.

The Kāśī sacred area indicated by ‘tatra’ within this Maṇḍapa-centered chapter.

Mahādāna (great charity), mahāvrata (great vow), and complete Vedic study/recitation performed there.