करामलकवत्सर्वमेतद्ब्रह्मांडगोलकम् । अस्मद्वाग्गोचरेऽस्त्येव धर्मपीठनिषेवणात्
karāmalakavatsarvametadbrahmāṃḍagolakam | asmadvāggocare'styeva dharmapīṭhaniṣevaṇāt
Diese ganze Sphäre des Kosmos ist uns wie eine Āmalaka‑Frucht in der Handfläche—im Bereich unserer Rede und Erkenntnis—weil wir dem heiligen Sitz des Dharma gedient haben.
Deductively: winged speakers (pakṣi) explaining their insight gained by serving Dharmapīṭha
Tirtha: Dharma-pīṭha (conceptual sacred seat)
Type: kshetra
Scene: A symbolic close-up: a hand holding an āmalaka fruit, within which the entire brahmāṇḍa appears as a miniature sphere—galaxies, lokas, rivers—while a dharma-seat (pīṭha) with a banner/insignia stands behind, indicating the source of this vision.
Service to Dharma’s sacred seat is said to grant clarity so complete that the cosmos becomes ‘as obvious as a fruit in the hand’.
Dharmapīṭha is praised as a sanctifying locus; within Kāśīkhaṇḍa it implies a revered dharma-seat associated with Kāśī’s sacred landscape.
The implied practice is niṣevaṇa—devotional attendance/service at the Dharmapīṭha.