Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

करामलकवत्सर्वमेतद्ब्रह्मांडगोलकम् । अस्मद्वाग्गोचरेऽस्त्येव धर्मपीठनिषेवणात्

karāmalakavatsarvametadbrahmāṃḍagolakam | asmadvāggocare'styeva dharmapīṭhaniṣevaṇāt

Diese ganze Sphäre des Kosmos ist uns wie eine Āmalaka‑Frucht in der Handfläche—im Bereich unserer Rede und Erkenntnis—weil wir dem heiligen Sitz des Dharma gedient haben.

करामलकवत्like an āmalaka in the hand (clearly)
करामलकवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootकरामलक + वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः/तुल्योपमा; नपुंसकलिङ्गे एकवचनं प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (used adverbially: like a myrobalan in the hand); षष्ठी-तत्पुरुषः (kara-āmalaka)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; विशेषणम्
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः
ब्रह्माण्डगोलकम्the cosmic-egg sphere (universe)
ब्रह्माण्डगोलकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड + गोलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; कर्मधारयः (brahmāṇḍaḥ sa eva golakaḥ)
अस्मद्वाग्गोचरेwithin the range of our speech
अस्मद्वाग्गोचरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् + वाक् + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, एकवचनम्, सप्तमी-विभक्तिः (Locative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (asmākaṃ vācaḥ gocaraḥ)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (indeed)
धर्मपीठनिषेवणात्from serving the seat of Dharma
धर्मपीठनिषेवणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootधर्मपीठ + निषेवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (dharmapīṭhasya niṣevaṇam)

Deductively: winged speakers (pakṣi) explaining their insight gained by serving Dharmapīṭha

Tirtha: Dharma-pīṭha (conceptual sacred seat)

Type: kshetra

Scene: A symbolic close-up: a hand holding an āmalaka fruit, within which the entire brahmāṇḍa appears as a miniature sphere—galaxies, lokas, rivers—while a dharma-seat (pīṭha) with a banner/insignia stands behind, indicating the source of this vision.

B
Brahmāṇḍa (cosmos)
D
Dharmapīṭha (Seat of Dharma)

FAQs

Service to Dharma’s sacred seat is said to grant clarity so complete that the cosmos becomes ‘as obvious as a fruit in the hand’.

Dharmapīṭha is praised as a sanctifying locus; within Kāśīkhaṇḍa it implies a revered dharma-seat associated with Kāśī’s sacred landscape.

The implied practice is niṣevaṇa—devotional attendance/service at the Dharmapīṭha.