Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

कृष्णद्वैपायनोप्येवं शंभो वक्ष्यति नान्यथा । यत्रविश्वेश्वरः साक्षान्मुक्तिस्तत्र पदेपदे

kṛṣṇadvaipāyanopyevaṃ śaṃbho vakṣyati nānyathā | yatraviśveśvaraḥ sākṣānmuktistatra padepade

Auch Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), o Śambhu, wird es so und nicht anders verkünden: Wo Viśveśvara leibhaftig gegenwärtig ist, dort ist Befreiung bei jedem Schritt.

kṛṣṇa-dvaipāyanaḥKṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
kṛṣṇa-dvaipāyanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + dvaipāyana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (नामविशेषः)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also)
evamthus
evam:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner: ‘thus’)
śaṃbhoO Śambhu
śaṃbho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
vakṣyatiwill say
vakṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
anyathāotherwise
anyathā:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘otherwise’)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (relative adverb: ‘where’)
viśveśvaraḥLord of the universe
viśveśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘viśvasya īśvaraḥ’)
sākṣātdirectly / manifestly
sākṣāt:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/adverb: ‘directly, manifestly’)
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘there’)
padein a step/place
pade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘in (each) step/place’
padeat every step
pade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: temple

Listener: Śambhu (addressed)

Scene: Vyāsa is invoked as an authority while addressing Śambhu; the visual centers on Viśveśvara’s liṅga radiating presence across Kāśī’s lanes—pilgrims walking, each footprint glowing to signify ‘mukti at every step’.

K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
Ś
Śambhu (Śiva)
V
Viśveśvara
M
Mukti

FAQs

The direct presence of Viśveśvara makes Kāśī uniquely liberating—mukti is said to be available ‘at every step’ there.

Kāśī, especially as the realm of Viśveśvara (the central Śiva of Vārāṇasī).

No explicit rite; it implies the sanctity of walking/pilgrimage within Viśveśvara’s sphere in Kāśī.