निर्मथ्य विष्वग्वाग्जालं सारभूतमिदं परम् । ब्रह्मणोदीरितं पूर्वं काश्यां मुक्तिस्तनुत्यजाम्
nirmathya viṣvagvāgjālaṃ sārabhūtamidaṃ param | brahmaṇodīritaṃ pūrvaṃ kāśyāṃ muktistanutyajām
Nachdem das weite Netz der Worte durchwühlt und gleichsam ausgebuttert wurde, ist diese höchste Essenz gewonnen—einst von Brahmā verkündet: In Kāśī erlangt Befreiung, wer den Leib ablegt.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A symbolic ‘churning’ of a scroll-ocean of words yields a luminous essence-gem labeled ‘Kāśī-mukti’; Brahmā appears as the ancient authority speaking, while Kāśī’s skyline and Śiva’s presence anchor the conclusion.
The Purāṇic ‘essence’ distilled from many teachings is that Kāśī uniquely grants mokṣa at the time of death.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as the place where tanutyāga leads to liberation.
No explicit ritual is listed; the doctrinal claim is the mokṣa-fruit associated with dying in Kāśī.