Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

कस्त्वामिह स्तोतुमनंतशक्ते शक्नोति मादृग्लघुबुद्धिवैभवः । प्राचां न वाचामिहगोचरो यः स्तुतिस्त्वयीयं नतिरेव यावत्

kastvāmiha stotumanaṃtaśakte śaknoti mādṛglaghubuddhivaibhavaḥ | prācāṃ na vācāmihagocaro yaḥ stutistvayīyaṃ natireva yāvat

Wer könnte Dich hier wahrhaft preisen, o unendliche Macht, da ich doch von geringem Verstande bin? Du bist selbst den Worten der uralten Weisen unerreichbar; darum ist mein „Lob“ nur eine Verneigung der Ehrfurcht.

कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (interrogative pronoun)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana/Anukriya (Purpose)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक अव्यय (verbal infinitive)
अनन्तशक्तेO one of endless power
अनन्तशक्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनन्त + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनन्तस्य शक्तिः)
शक्नोतिis able
शक्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मादृक्one like me
मादृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमादृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
लघुबुद्धिवैभवःhaving the paltry wealth of intellect
लघुबुद्धिवैभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलघु + बुद्धि + वैभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (लघु-बुद्धेः वैभवः) विशेषणरूपेण
प्राचाम्of the ancients
प्राचाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
वाचाम्of words/speech
वाचाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
गोचरःrange/scope
गोचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यःwho/which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
स्तुतिःpraise
स्तुतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वयीयम्your
त्वयीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (possessive adjective)
नतिःbowing/salutation
नतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
यावत्as far as / to the extent that
यावत्:
Avadhi (Limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (limit/extent marker: 'as far as')

Unnamed devotee/praiser

Tirtha: Avimukta-Kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A devotee in Kāśī stands before Śiva with folded hands, eyes lowered; the city’s ghāṭas and a liṅga-shrine glow softly, emphasizing the inadequacy of words and the sufficiency of bowing.

Ś
Śiva

FAQs

True devotion is marked by humility: recognizing that the Infinite cannot be contained by speech, one offers reverent surrender instead.

The Kāśīkhaṇḍa frame implies Kāśī’s sacred milieu, but the verse itself is a universal statement about Śiva’s transcendence.

No formal rite; it emphasizes namra-bhāva (humble disposition) and namaskāra (reverent bowing).