Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

पुरा विवस्वतः पुत्रो यमः परमसंयमी । तपस्तताप विपुलं विशालाक्षि तवाग्रतः

purā vivasvataḥ putro yamaḥ paramasaṃyamī | tapastatāpa vipulaṃ viśālākṣi tavāgrataḥ

Einst vollzog Yama — der Sohn Vivasvāns, höchst selbstbeherrscht — gewaltige Askesen, o Weitblickende, in deiner unmittelbaren Gegenwart.

पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विवस्वतःof Vivasvat (the Sun)
विवस्वतः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यमःYama
यमः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
परमसंयमीmost self-controlled
परमसंयमी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + संयमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय-समास (परमः संयमी)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ततापperformed (did penance)
तताप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (तपः)
विशालाक्षिO wide-eyed one
विशालाक्षि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (विशालानि अक्षी यस्याः सा)
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (in front of)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Ānandavana) in Viśālākṣī’s presence

Type: kshetra

Listener: Viśālākṣī (addressed as ‘Viśālākṣi’)

Scene: Yama, austere and composed, stands before the radiant goddess Viśālākṣī in Kāśī; the city’s sacred atmosphere surrounds them—temple spires, incense haze, and the unseen Gaṅgā nearby.

Y
Yama
V
Vivasvān (Sūrya)

FAQs

Even the cosmic judge Yama attains spiritual fruition through intense self-restraint and tapas.

The broader setting is Kāśī/Ānandavana in this Adhyāya, where the Dharmapīṭha is being described.

Tapas (austerity) and saṃyama (discipline) are praised, though no specific vow is detailed in this verse.