Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

केदारभक्तं संपूज्य वासोन्नद्रविणादिभिः । आजन्मजनितं पापं त्यक्त्वा याति ममालयम्

kedārabhaktaṃ saṃpūjya vāsonnadraviṇādibhiḥ | ājanmajanitaṃ pāpaṃ tyaktvā yāti mamālayam

Hat man einen Verehrer Kedāras mit Gewändern, Speise, Reichtum und dergleichen rechtmäßig geehrt, so wirft man die seit der Geburt angesammelten Sünden ab und gelangt in Meine Wohnstatt.

केदारभक्तम्a devotee of Kedāra
केदारभक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—केदारस्य भक्तः
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव), ‘संपूज्य’ = having duly worshipped/honoured
वासःclothes, garment
वासः:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण पूर्वपद (समासाङ्ग)
अन्नfood
अन्न:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण पूर्वपद (समासाङ्ग)
द्रविणwealth, money
द्रविण:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण पूर्वपद (समासाङ्ग)
आदिभिःwith etc. (and other items)
आदिभिः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदि’ = etc., and the like
आजन्मजनितम्produced from birth, accumulated since birth
आजन्मजनितम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + जन्म + जनित (प्रातिपदिक; जनि/जन् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘आजन्म’ (from birth) इति अव्ययीभावपूर्वपद + जनित
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव), ‘त्यक्त्वा’ = having abandoned
यातिgoes
याति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
आलयम्abode
आलयम्:
Karma (Goal/गन्तव्य-कर्म)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kedāra devotion in Kāśī (via bhakta-pūjā)

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/householders in Kāśī

Scene: A householder in Kāśī respectfully offers cloth, food, and coins to a Kedāra devotee (with tripuṇḍra/rudrākṣa), while a Śiva-liṅga or Śiva’s presence is subtly shown blessing them; the giver’s burden of sin is symbolically lifted.

K
Kedāra
K
Kedāra-bhakta (devotee)
M
My abode (Śiva’s realm implied)

FAQs

Service and generosity toward Śiva’s devotees is a powerful purifier and leads toward liberation/Śiva’s realm.

Kedāra/Kedāreśvara devotion as centered in Kāśī’s sacred landscape.

Honoring Kedāra-devotees with dāna—clothes, food, wealth, and similar offerings.