तच्च पारावतद्वंद्वं श्येनः परिजिघृक्षुकः । अवतीर्यांबरादाशु प्रविष्टोन्यशिवालये
tacca pārāvatadvaṃdvaṃ śyenaḥ parijighṛkṣukaḥ | avatīryāṃbarādāśu praviṣṭonyaśivālaye
Begierig, jenes Taubenpaar zu packen, stieß der Habicht rasch aus dem Himmel herab; doch sie waren bereits in einen anderen Śiva-Tempel eingetreten.
Skanda (contextual; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not explicit in excerpt)
Scene: A hawk dives from the sky toward a pair of doves; the doves slip through the doorway of a Śiva-temple, the threshold glowing as a protective boundary; the hawk halts mid-attack, arrested by the sanctity of the shrine.
Taking refuge in Śiva’s abode is portrayed as a protective sanctuary where hostility loses its force.
The verse sits within the Kāśī-māhātmya setting, emphasizing the sanctity of Śiva-temples in Kāśī as places of refuge.
No explicit rite is prescribed here; the focus is on the sanctifying power of entering a Śiva-temple.