Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

राधशुक्लचतुर्दश्यामद्यापि क्षेत्रवासिनः । तत्र यात्रां प्रकुर्वंति महोत्सवपुरःसराः

rādhaśuklacaturdaśyāmadyāpi kṣetravāsinaḥ | tatra yātrāṃ prakurvaṃti mahotsavapuraḥsarāḥ

Noch heute, am vierzehnten Tag der hellen Monatshälfte des Monats Rādha, vollziehen die Bewohner des heiligen Kṣetra (Kāśī) dort die Yātrā, angeführt von einem großen Fest.

राधof Rādhā
राध:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (as first member in compound)
शुक्लbright (fortnight)
शुक्ल:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (as compound member) ‘bright/white’
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/काल), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today)
अपिeven; still
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
क्षेत्रवासिनःresidents of the sacred area
क्षेत्रवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: क्षेत्रस्य वासिनः
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
यात्राम्pilgrimage; procession
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रकुर्वन्तिperform; carry out
प्रकुर्वन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्ग: प्र-
महोत्सवgreat festival
महोत्सव:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootमहत् + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महाः उत्सवः; (as compound member)
पुरःसराःpreceded by; led by
पुरःसराः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having in front/preceded by’

Skanda

Type: kshetra

Scene: A bright fortnight Caturdaśī procession in Kāśī: residents carrying lamps, banners, and offerings, moving toward the described sacred spot; the yātrā is led by a grand festival atmosphere with music and ritual pomp.

K
Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī)
Y
Yātrā
Ś
Śukla-caturdaśī
R
Rādha (month)

FAQs

Sacred geography is kept alive through communal festival-yātrās, turning remembrance into ongoing dharma.

Kāśī-kṣetra, specifically the locale of the yātrā connected with this chapter’s liṅga-māhātmya.

Performing a yātrā (procession/pilgrimage) on śukla-caturdaśī, celebrated as a mahotsava.