परं किंचित्क्वचिन्नैक्षि सिद्ध्यंकुरमपि प्रभो । इदानीं त्वामनुप्राप्य महीं पर्यटता मया
paraṃ kiṃcitkvacinnaikṣi siddhyaṃkuramapi prabho | idānīṃ tvāmanuprāpya mahīṃ paryaṭatā mayā
Doch nirgends erblickte ich auch nur einen Keim des Erfolges, o Herr. Jetzt aber, da ich Dich auf meiner Wanderung über die Erde erreicht habe, ist Hoffnung in mir erwacht.
Unspecified seeker (listener addressing Garga, contextually Damanā)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A lone wanderer, dust-covered, staff in hand, arrives at Kāśī’s riverfront; his face shows weary honesty turning into hope as he addresses the Lord.
True progress begins when the seeker finds the right teacher and receives living guidance, not merely through wandering or effort alone.
Implicitly Kāśī/Avimukta in the chapter’s setting, though not named in this verse.
None; the verse expresses the seeker’s realization and approach to the teacher.