Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

एकैकस्यास्य लिंगस्य महिमाद्यंत वर्जितः । मयैव ज्ञायते देवि सम्यङ्नान्येन केनचित्

ekaikasyāsya liṃgasya mahimādyaṃta varjitaḥ | mayaiva jñāyate devi samyaṅnānyena kenacit

O Göttin, die Größe jedes einzelnen dieser Liṅgas — anfangs- und endlos — ist in rechter Weise nur mir bekannt und sonst niemandem.

एकैकस्यof each (one)
एकैकस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier/षष्ठीविशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (एकः च एकः → एकैकः ‘each single’); पुं/नपुंसक-सम्भव, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; लिङ्गस्य इति विशेषणम्
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
महिमाgreatness; glory
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आद्यन्तbeginning and end
आद्यन्त:
Kriya-visheshana (Adverbial complement/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (आदि च अन्त च); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; वर्जितः इति सह (आद्यन्तं वर्जितः = without beginning and end)
वर्जितःdevoid of; free from
वर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृज्/वर्ज्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; महिमा इति विशेष्यस्य विशेषणम्
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
एवalone; indeed
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय (emphatic particle)
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सम्यक्properly; completely
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्येनby another
अन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
केनचित्by anyone (else)
केनचित्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; चित्-प्रत्ययेन अनिश्चितार्थ (indefinite)

Śiva (explicitly addressing Devī)

Tirtha: Each Mahāliṅga of Kāśī (within the Caturdaśa set)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: Śiva addresses Devī, gesturing toward multiple liṅgas receding into infinity like a luminous corridor; each liṅga bears a distinct aura, suggesting immeasurable greatness beyond human counting.

Ś
Śiva
D
Devī
F
Fourteen Liṅgas (liṅgāvali)
M
Mahimā (glory)

FAQs

Sacred reality exceeds ordinary description; the full measure of Kāśī’s Liṅga-glory is ultimately divine and infinite.

Kāśī’s liṅgāvali, especially the fourteen great Liṅgas whose glory is said to be boundless.

No direct rite is prescribed; the verse emphasizes the immeasurable sanctity underlying the pilgrimage and worship.