ब्रह्मस्तवमिमं जप्त्वा त्रिकालं परिवत्सरम् । अंतकाले भवेज्ज्ञानं येन बंधात्प्रमुच्यते
brahmastavamimaṃ japtvā trikālaṃ parivatsaram | aṃtakāle bhavejjñānaṃ yena baṃdhātpramucyate
Wer diesen Brahmā-Hymnus ein volles Jahr lang dreimal täglich rezitiert, dem geht in der letzten Stunde wahre Erkenntnis auf, durch die er von den Fesseln befreit wird.
Skanda (phalaśruti statement in the Kāśī discourse)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee performs tri-sandhyā recitation across seasons—dawn, noon, dusk—counting beads; at the final hour, a serene light of knowledge dawns, with a subtle vision of Śiva/liṅga dissolving bonds (chains) into radiance.
Steady, disciplined recitation ripens into liberating knowledge, especially at life’s culmination.
The practice is taught within Kāśī-khaṇḍa’s Kāśī-māhātmya framework, aligning liberation with Kāśī’s sanctity.
Japa of the Brahmā-stava three times daily (trikāla) for one full year.