केवलं भूमिभाराय जन्मिनो जन्म तस्य वै । येनानंदवने दृष्टो नोंकारः सर्वकामदः
kevalaṃ bhūmibhārāya janmino janma tasya vai | yenānaṃdavane dṛṣṭo noṃkāraḥ sarvakāmadaḥ
Für den Geborenen ist diese Geburt wahrlich nur eine Last für die Erde — es sei denn, in Ānandavana wurde der Oṃkāra geschaut, der alle ersehnten Ziele gewährt.
Narrative voice (within Skanda’s Kāśī discourse)
Tirtha: Ānandavana (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Kāśī’s Ānandavana beholds a radiant Oṃkāra manifestation—either as a luminous glyph above a liṅga or as sound made visible—while the city’s ghāṭas and temples glow in dawn light, conveying life’s fulfillment.
Human birth becomes meaningful through direct encounter with the divine—symbolized by Oṃkāra—especially in Kāśī’s sacred sphere.
Ānandavana, the celebrated sacred grove of Kāśī.
Not a formal rite; it emphasizes darśana (sacred seeing/realization) of Oṃkāra, implying pilgrimage and contemplative worship.