Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

गृहं रक्षतु नो लक्ष्मीः क्षेत्रं क्षेमकरी सदा । पातु पुत्रान्प्रियकरी पायादायुः सनातनी

gṛhaṃ rakṣatu no lakṣmīḥ kṣetraṃ kṣemakarī sadā | pātu putrānpriyakarī pāyādāyuḥ sanātanī

Möge Lakṣmī unser Haus beschützen; möge die stets Segensreiche unser Land bewahren. Möge die geliebte Wohltäterin unsere Kinder schützen; und möge die Ewige Göttin unsere Lebensspanne erhalten.

गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
रक्षतुmay (she) protect
रक्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नःof us / our
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम (genitive plural)
लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
क्षेत्रम्field, land
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
क्षेमकरीbringing welfare
क्षेमकरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षेम + करिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः; करिन्-प्रत्ययान्त (one who makes)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पातुmay (she) protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुत्रान्sons, children
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
प्रियकरीdoing what is dear; beneficent
प्रियकरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रिय + करिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः; करिन्-प्रत्ययान्त
पायात्may (she) protect
पायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ्/आशीर्लिङ् (optative/benedictive), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
आयुःlife, lifespan
आयुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (छान्दस/प्रयोगे)
सनातनीeternal
सनातनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम्

Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (protective prayer within Kāśī stotra context)

Type: kshetra

Scene: A domestic shrine scene: Lakṣmī’s gentle form radiates over a house, fields, children, and a long-life lamp (āyus-dīpa). The devotee offers flowers and water, mentally extending protection from home to land to lineage.

L
Lakṣmī
D
Devī (Sanātanī)

FAQs

Prosperity and security are framed as fruits of Devī’s grace, sought for righteous living—home, livelihood, family, and longevity aligned with dharma.

Kāśī (Vārāṇasī) is the scriptural setting in the Kāśīkhaṇḍa, where such stutis are taught as spiritually potent.

A prayerful anuvāda (protective supplication) to be recited for gṛha-kṣema—welfare of home, land, children, and life.