Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

नागा वराकाश्चास्माकं सायंसायं स्वयं प्रभो । प्रदीपयंति सततं फणा रत्नप्रदीपकान्

nāgā varākāścāsmākaṃ sāyaṃsāyaṃ svayaṃ prabho | pradīpayaṃti satataṃ phaṇā ratnapradīpakān

Und unsere demütigen Nāgas entzünden, Abend für Abend, o Herr, unablässig von selbst Juwelenlampen auf ihren Hauben.

नागाःserpents (Nāgas)
नागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वराकाःpoor/wretched
वराकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवराक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier of नागाः)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम-रूप
सायं-सायम्every evening
सायं-सायम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय) + सायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb), पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
स्वयम्themselves
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिजवाचक-अव्यय (reflexive/emphatic indeclinable)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
प्रदीपयन्तिlight up/illuminate
प्रदीपयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रदीपय् (धातु, णिजन्त/causative of दीप्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb of continuity)
फणाःhoods (of serpents)
फणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
रत्न-प्रदीपकान्jewel-lamps
रत्न-प्रदीपकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + प्रदीपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (रत्नस्य प्रदीपकः)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: At twilight in Kāśī, humble nāgas raise their jeweled hoods; each hood becomes a radiant lampstand, illuminating the Lord’s presence and the sacred precincts.

N
Nāgas

FAQs

Even beings considered lowly become luminous servants in a holy realm—devotion transforms and sanctifies all.

Kāśī, depicted as a city of ceaseless sacred illumination and service.

Implicitly, dīpa-dāna (offering of lamps) is echoed through the imagery of continual lamp-lighting.