Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

यैस्तु विश्वभुजा देवी वाराणस्यां स्तुतार्चिता । न हि तान्विघ्नसंघातो बाधते सुकृतात्मनः

yaistu viśvabhujā devī vārāṇasyāṃ stutārcitā | na hi tānvighnasaṃghāto bādhate sukṛtātmanaḥ

Doch jene, die in Vārāṇasī die Devī Viśvabhujā preisen und verehren, werden von keiner Schar von Hindernissen bedrängt; denn sie sind Seelen von heilsamem Verdienst.

यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (instrumental)
तुindeed/but
तु:
Discourse/Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
विश्वभुजाViśvabhujā (as epithet)
विश्वभुजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वभुज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; देवी-विशेषण (epithet)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
स्तुताpraised
स्तुता:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'praised'
अर्चिताworshipped
अर्चिता:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'worshipped'
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
हिindeed
हि:
Discourse/Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
विघ्नसंघातःa mass/host of obstacles
विघ्नसंघातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न + संघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
बाधतेafflicts/harms
बाधते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
सुकृतात्मनःof the virtuous one (good-souled)
सुकृतात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुकृत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)

Skanda

Tirtha: Viśvabhujā Devī shrine (Kāśī)

Type: temple

Scene: Devotees in Kāśī sing hymns and perform arcanā before Viśvabhujā Devī; obstacles personified as dark forms dissolve at the edge of the shrine’s light.

V
Viśvabhujā
V
Vārāṇasī

FAQs

Praise and worship offered in the sacred field draws protective grace that dissolves accumulated impediments.

Vārāṇasī (Kāśī) as the place of Viśvabhujā Devī’s celebrated worship.

Stuti (hymnic praise) and arcana (formal worship) of Viśvabhujā Devī in Vārāṇasī.