राज्यं करोमि यद्ब्रह्मन्स्वार्थं तन्न मनागपि । पुत्रैः कलत्रैर्देहेनपरोपकृतये यते
rājyaṃ karomi yadbrahmansvārthaṃ tanna manāgapi | putraiḥ kalatrairdehenaparopakṛtaye yate
O Brahmane, wenn ich die Königsherrschaft ausübe, so nicht einmal im Geringsten zu meinem eigenen Vorteil. Mit meinen Söhnen, meiner Gemahlin und meinem eigenen Leib mühe ich mich allein um das Wohl der anderen.
A dharmaśīla king (addressing a Brāhmaṇa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The king speaks earnestly to a brāhmaṇa, gesturing toward his family standing behind him—sons and queen—signifying that all are dedicated to public welfare; the setting hints at Kāśī’s sacred precincts.
Kṣatriya-dharma is defined as selfless governance—using family and personal strength for public good.
The broader frame is Kāśī in the Skanda Purāṇa, where righteous living is magnified by the sacred setting.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes ethical duty (paropakāra) as the essence of rule.