स्थाणुर्नाम महालिंगं देवदेवस्य मोक्षदम् । कुरुक्षेत्रादिहोद्भूतं कलाशेषोस्ति तत्र वै
sthāṇurnāma mahāliṃgaṃ devadevasya mokṣadam | kurukṣetrādihodbhūtaṃ kalāśeṣosti tatra vai
Hier ist ein großes Liṅga namens Sthāṇu, das durch die Gnade des Herrn der Götter Befreiung (mokṣa) gewährt. Es ist hier aus Kurukṣetra hervorgegangen; und dort bleibt wahrlich ein Restanteil (kalā-śeṣa) zurück.
Nandī (continuing the explanatory list to Śiva)
Tirtha: Sthāṇu Mahāliṅga (in Kāśī)
Type: temple
Listener: Sages/pilgrims (contextual)
Scene: A towering, radiant liṅga labeled ‘Sthāṇu’ within a Kāśī shrine; a faint visionary backdrop of Kurukṣetra plains indicating origin; Nandī narrating to Śiva.
Kāśī is depicted as the supreme locus of mokṣa where even renowned tīrthas like Kurukṣetra are spiritually ‘present’ through Śiva’s liṅga manifestations.
The Sthāṇu Mahāliṅga in Kāśī, with a stated connection to Kurukṣetra.
Implicitly, darśana and worship of the Sthāṇu Mahāliṅga for mokṣa; no detailed rite is specified in this verse.