यांयां दिशं समभ्येति सोयं दुःसह दानवः । सासा समी भवेदस्य साध्वसादिव दिग्ध्रुवम्
yāṃyāṃ diśaṃ samabhyeti soyaṃ duḥsaha dānavaḥ | sāsā samī bhavedasya sādhvasādiva digdhruvam
Welche Richtung auch immer dieser unerträgliche Dānava einschlägt, eben jene Himmelsgegend scheint ihm «nahe» zu werden, wie im Schrecken erstarrt, gleichsam feststehend.
Skanda (deduced)
Fear spreads wherever adharma advances, but the Purāṇic arc points toward restoration through divine agency.
The Kāśīkhaṇḍa frames the episode within Kāśī, though this verse does not praise a particular tīrtha.
None.