अथ प्रातः समुत्थाय पुनरेकत्र संगताः । सा च मौनवती ताभिः परिभुक्तेव लक्षिता
atha prātaḥ samutthāya punarekatra saṃgatāḥ | sā ca maunavatī tābhiḥ paribhukteva lakṣitā
Dann, beim Anbruch des Morgens aufgestanden, kamen sie wieder an einem Ort zusammen; und sie—nun schweigend—wurde von ihnen bemerkt, als wäre sie innerlich von dem Geschehen überwältigt.
Narrator (contextually Skanda narrating)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Internal companions
Scene: At dawn, companions reconvene; one woman stands or sits apart, silent, eyes lowered—appearing inwardly ‘consumed’ by emotion or realization; pale sunrise over Gaṅgā implied.
Silence can signal inner change—often a prelude to devotion and sacred encounter in purāṇic narratives.
Not named in this verse; it leads into the Kāśī visit and Ratneśvara-liṅga darśana.
None explicitly; the mood suggests restraint (mauna) rather than a formal injunction.