Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

कोत्र संप्रत्यधिष्ठाता किमधिष्ठातृ चेष्टितम् । यदि जानासि तत्सर्वमिहाचक्ष्व ममाग्रतः

kotra saṃpratyadhiṣṭhātā kimadhiṣṭhātṛ ceṣṭitam | yadi jānāsi tatsarvamihācakṣva mamāgrataḥ

„Wer ist jetzt der hier waltende Herrscher, und welche Taten vollbringt dieser waltende Herr? Wenn du es weißt, so verkünde mir alles hier vor mir.“

कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (who)
उत्रthere; where
उत्र:
Adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there/where)
संप्रतिnow
संप्रति:
Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootसंप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now/at present)
अधिष्ठाताthe presiding ruler
अधिष्ठाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधि + स्था (धातु) → अधिष्ठातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृवाचक नाम (overseer/ruler)
किम्what
किम्:
Karma (Object of inquiry)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (what)
अधिष्ठातृof the ruler; presiding
अधिष्ठातृ:
Sambandha (Genitive qualifier/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअधिष्ठातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषार्थे विशेषण; 'अधिष्ठातुः' (of the ruler) — here used as qualifier to 'चेष्टितम्'
चेष्टितम्deed; activity
चेष्टितम्:
Karma (Object of inquiry)
TypeNoun
Rootचेष्टित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; 'conduct/act'
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-सम्बन्धी अव्यय (conditional: if)
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् लकार (Present); परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (that)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (all)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
आचक्ष्वtell; declare
आचक्ष्व:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन; 'tell/declare'
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन; उत्तमपुरुष सर्वनाम (my)
अग्रतःin front (of me)
अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front of)

Himavān

Tirtha: Kāśī / Avimukta (implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame implied)

Scene: Himavān leans forward in earnest inquiry, asking about the current presiding ruler/deity and the deeds that define that sovereignty; the mendicant listens, poised to answer.

H
Himavān
A
Adhiṣṭhātā (presiding Lord)

FAQs

True understanding begins by identifying the adhiṣṭhātā (presiding divinity) and recognizing divine governance behind sacred places.

Kāśī is the implied setting; the question anticipates the revelation of its presiding Lord (Viśveśvara/Śiva).

None; it is an inquiry that frames forthcoming māhātmya.