Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

तपोधनाः समाजग्मुर्निशि शब्दानुसारतः । तत्रेश्वरं समालोक्य कक्षीकृत मृगेश्वरम्

tapodhanāḥ samājagmurniśi śabdānusārataḥ | tatreśvaraṃ samālokya kakṣīkṛta mṛgeśvaram

Die an Askese Reichen kamen nachts dorthin, dem Klang folgend; und dort erblickten sie den Herrn, der den König der Tiere an seiner Seite festhielt.

तपोधनाःascetics rich in austerity
तपोधनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः धनम् इव येषाम्/तपोधनाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समाजग्मुःcame together, arrived
समाजग्मुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
निशिat night
निशि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शब्दof the sound
शब्द:
Sambandha (genitival relation)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
अनुसारतःfollowing, in accordance with
अनुसारतः:
Kriyāviśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनुसार (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समालोक्यhaving seen
समालोक्य:
Pūrvakāla-kriyā (prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + लोक् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
कक्षीकृतम्held in the armpit
कक्षीकृतम्:
Viśeṣaṇa (modifier)
TypeAdjective
Rootकक्षी (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (made into/placed in the armpit)
मृगेश्वरम्lord of beasts (tiger)
मृगेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (मृगाणाम् ईश्वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Vyāghreśa (implied forthcoming naming)

Type: kshetra

Scene: At night, austere sages arrive guided by the sound; they behold Śiva, serene and radiant, holding a tiger close at His side—tiger subdued yet present, symbol of both danger and grace.

Ī
Īśvara (Śiva)
T
Tapodhanas (sages/ascetics)
M
Mṛgeśvara (lord of beasts)

FAQs

Austerity and spiritual alertness lead to darśana—sages recognize divine presence when extraordinary signs arise.

Kāśī, presented as a living sacred field where sages gather and receive direct vision of Śiva.

No explicit ritual; the verse highlights the sages’ movement toward the divine event, preceding praise and prayer.