तौ निपात्य महादैत्यावकार्यकरणोद्यतौ । ततः परिणतिं यातो लिंगरूपेण कंदुकः
tau nipātya mahādaityāvakāryakaraṇodyatau | tataḥ pariṇatiṃ yāto liṃgarūpeṇa kaṃdukaḥ
Nachdem er jene zwei mächtigen Dämonen, die zu unrechten Taten bereit waren, zu Boden gestreckt hatte, erfuhr Kanduka eine wunderbare Wandlung und wurde in der Gestalt eines Śiva-Liṅga gegründet.
Narrative voice (contextually Skanda in Kāśīkhaṇḍa dialogue)
Tirtha: Kandukeśvara (liṅga)
Type: kshetra
Scene: A fierce encounter where two great demons fall; immediately the heroic figure ‘Kanduka’ becomes a radiant Śiva-liṅga, the battlefield dissolving into sanctified stillness.
When adharma is destroyed, the Divine becomes accessible through a tangible sacred form—here, the liṅga as a focus for devotion in Kāśī.
The emerging sanctity relates to Kandukeśvara, a liṅga-site in Kāśī connected with the vicinity of Jyeṣṭheśvara.
No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes the liṅga’s origin, which later supports worship and darśana.