ततस्ते ब्राह्मणाः प्रोचुः प्रबद्धकरसंपुटाः । क्षेत्रे निवसतां नाथ सदानः कुशलोदयः
tataste brāhmaṇāḥ procuḥ prabaddhakarasaṃpuṭāḥ | kṣetre nivasatāṃ nātha sadānaḥ kuśalodayaḥ
Da sprachen jene Brāhmaṇas, die Hände ehrfürchtig gefaltet: „O Herr, für uns, die wir in diesem heiligen Kṣetra wohnen, erhebt sich stets das Wohlergehen.“
Brāhmaṇas (addressing Śiva)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas with hands joined (karasaṃpuṭa), speaking respectfully to Śambhu in a calm assembly; the backdrop suggests Kāśī’s sacred lanes/ghāṭas, conveying settled life in the kṣetra.
Dwelling in a sacred kṣetra with devotion is portrayed as sustaining continual auspiciousness and spiritual well-being.
Kāśī-kṣetra itself—the holy field where the Lord is near and welfare is said to arise.
Añjali (joined hands) and respectful address to the Lord; no further ritual detail is specified.