अगस्त्य उवाच । दृष्ट्वा भूदेवताः शंभुं किमाचख्युः षडानन । कानिकानि च लिंगानि तत्र तान्यपिचक्ष्व मे
agastya uvāca | dṛṣṭvā bhūdevatāḥ śaṃbhuṃ kimācakhyuḥ ṣaḍānana | kānikāni ca liṃgāni tatra tānyapicakṣva me
Agastya sprach: „O Ṣaḍānana, als die Bhūdevatās (die Brāhmaṇas) Śambhu erblickten, was verkündeten sie? Und welche Liṅgas waren dort — berichte mir auch davon.“
Agastya
Tirtha: Kāśī liṅga-samūha (introductory query)
Type: kshetra
Listener: Skanda (Ṣaḍānana)
Scene: Agastya, the venerable sage, asks Skanda (Ṣaḍānana) about what the brāhmaṇas said upon seeing Śambhu and requests an account of the liṅgas present there.
Reverent inquiry into sacred geography (kṣetra) and liṅga-pratiṣṭhā traditions is itself a dharmic act that opens the way to understanding Kāśī’s greatness.
Kāśī, with special focus on a locale connected to multiple liṅgas (expanded in the following verses).
No direct prescription; the verse introduces discussion of liṅgas—implying liṅga-pūjā and knowledge of their sacred contexts.