Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

श्रेयसां साधनान्यत्र पापघ्नान्यपि सर्वथा । परं हि परमश्चैष नियमो यस्त्वया कृतः

śreyasāṃ sādhanānyatra pāpaghnānyapi sarvathā | paraṃ hi paramaścaiṣa niyamo yastvayā kṛtaḥ

Hier gibt es Mittel zum höchsten Heil und Übungen, die Sünde auf jede Weise vernichten. Doch diese Disziplin, die du auf dich genommen hast, ist erhaben — ja, die höchste.

śreyasāmof auspicious goods / of welfare
śreyasām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural (of welfare/auspicious good)
sādhanānimeans, instruments
sādhanāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsādhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), बहुवचन — Nominative/Accusative plural
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: here)
pāpa-ghnānisin-destroying
pāpa-ghnāni:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ghná (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — Nominative/Accusative plural; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष: pāpasya ghnāni)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (particle: also/even)
sarvathāin every way, always
sarvathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय — क्रियाविशेषण (adverb: in every way/always)
paramsupreme
param:
Visheshya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular (used predicatively)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (emphatic particle: indeed/for)
paramaḥthe highest
paramaḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction: and)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Pronoun: Nominative singular (this)
niyamaḥrule, observance
niyamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
yaḥwhich
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Relative pronoun: Nominative singular (who/which)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (by you)
kṛtaḥdone, performed
kṛtaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्तरि क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle: done/made

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame)

Scene: A serene ascetic/pilgrim in Kāśī receives instruction that many practices exist, yet a particular niyama is supreme; the city’s ghāṭs and a Śiva shrine form the backdrop.

Ś
Śiva
J
Jaigīṣavya
N
Niyama
Ś
Śreyas
P
Pāpa

FAQs

Among many meritorious disciplines, one particular observance is elevated as the highest—signaling a hierarchy of values rooted in devotion and right offering.

Kāśī is the textual setting; the verse contributes to Kāśī’s mahātmya by presenting it as a place where supreme dharma is taught by Śiva.

The “supreme niyama” is referenced but not yet defined in this verse; the next verse clarifies it in terms of eating only after darśana/offerings.