Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

दोषाकर कलाधार त्यक्तदोषागमाय च । नमो धूर्जटये तुभ्यं धत्तूरकुसुमप्रिय

doṣākara kalādhāra tyaktadoṣāgamāya ca | namo dhūrjaṭaye tubhyaṃ dhattūrakusumapriya

Ehrerbietung Dir: obgleich Du den Verblendeten als eine „Grube der Mängel“ erscheinst, bist Du die Stütze aller göttlichen Künste und Kräfte; Ehrerbietung Dir, den kein Makel berührt. Ehrerbietung Dir, o Dhūrjaṭi, der Du die Dhattūra-Blüten liebst.

दोषाकरO repository of faults (epithet)
दोषाकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदोष-आकर (प्रातिपदिक; दोष + आकर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; ‘दोषाणाम् आकरः’ (दोष-समूह/आश्रय इति)
कलाधारO bearer of the digit (moon)
कलाधार:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकला-धार (प्रातिपदिक; कला + धार)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘कलां धारयति’
त्यक्तदोषागमायto the one for whom the coming of faults is abandoned/ceased
त्यक्तदोषागमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootत्यक्त-दोष-आगम (प्रातिपदिक; त्यक्त + दोष + आगम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘त्यक्त’ = √त्यज् + क्त; ‘दोषागम’ = दोषस्य आगमः (आगमनम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
नमःsalutation
नमः:
Bhava (Exclamation/भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धूर्जटयेto Dhūrjaṭi (Shiva)
धूर्जटये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधूर्जटि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; शिवनाम
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन
धत्तूरकुसुमप्रियO one fond of dhattūra flowers
धत्तूरकुसुमप्रिय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधत्तूर-कुसुम-प्रिय (प्रातिपदिक; धत्तूर + कुसुम + प्रिय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘धत्तूरकुसुमं प्रियं यस्य’

Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Viśveśvara sphere)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / devotees

Scene: Dhūrjaṭi with matted locks, ash-smeared body, serene face; a garland of dhattūra blossoms offered by devotees; behind Him, subtle symbols of kalā—musical instruments, yantras, and rays—showing Him as kalādhāra.

Ś
Śiva (Dhūrjaṭi)
D
Dhattūra (Datura flower)

FAQs

Śiva transcends impurity; even what seems ‘inauspicious’ becomes sanctified in His worship, revealing His power to transform perception and karma.

Kāśī’s Śaiva worship-context is implied; the verse highlights devotional offering culture rather than a named tirtha.

An implicit worship detail appears: dhattūra flowers are indicated as beloved offerings to Śiva.