Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

विवस्वता समेतश्च तैर्गणैः परितो वृतः । योगिनीभिरनूद्यातो गणेशमुपसंस्थितः

vivasvatā sametaśca tairgaṇaiḥ parito vṛtaḥ | yoginībhiranūdyāto gaṇeśamupasaṃsthitaḥ

Begleitet von Vivasvān (der Sonne) und ringsum von jenen Scharen umgeben, während die Yoginīs ihn besangen, trat Gaṇeśa heran und stand dienstbereit vor dem Herrn.

विवस्वताwith Vivasvān (the Sun)
विवस्वता:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोगी)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; Instrumental singular (with Vivasvān/the Sun)
समेतःaccompanied, together
समेतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-इ (धातु) + क्त (कृदन्त) ‘समेत’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत्; agreeing with implied subject; Nominative singular masculine
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तैःby/with those
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; Instrumental plural (by/with those)
गणैः(with) the attendants/hosts
गणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; Instrumental plural
परितःall around
परितः:
Desha/Adhikaraṇa (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त) ‘वृत’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; Nominative singular masculine; ‘surrounded’
योगिनीभिःby/with yoginīs
योगिनीभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; Instrumental plural
अनूद्यातःfollowed/escorted
अनूद्यातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-उद्-या (धातु) + क्त (कृदन्त) ‘अनूद्यात’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘followed/escorted’
गणेशम्Gaṇeśa
गणेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular (object of approach)
उपसंस्थितःhaving approached, standing near
उपसंस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप-सम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त) ‘उपसंस्थित’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘having approached/arrived near’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Kāśī (Avimukta Kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A luminous Kāśī-court scene: Gaṇeśa arrives with Sūrya (Vivasvān) and surrounding gaṇas; yoginīs form a semicircle singing hymns; Śiva’s presence implied as the focal sanctum.

V
Vivasvān (Sūrya)
G
Gaṇeśa
Y
Yoginīs
G
Gaṇas

FAQs

True auspiciousness arises when divine powers themselves honor and praise the Lord, modeling reverence and humility.

The setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where the gods assemble in the Lord’s sacred domain.

No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes stuti (praise) and upasthāna (reverent attendance).