Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

द्रवरूपं परित्यज्य ललनारूपधारिणी । प्रत्यक्षरूपिणी तत्र मयैक्षि मणिकर्णिका

dravarūpaṃ parityajya lalanārūpadhāriṇī | pratyakṣarūpiṇī tatra mayaikṣi maṇikarṇikā

Ihre flüssige (wässrige) Gestalt ablegend und die Form einer Jungfrau annehmend, wurde Maṇikarṇikā dort von mir in unmittelbar sichtbarer Erscheinung geschaut.

द्रवरूपम्the liquid form
द्रवरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रवरूप (प्रातिपदिक) = द्रव + रूप
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (द्रवस्य रूपम्)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), त्यक्त्वा-अर्थे; उपसर्गः परि-
ललनारूपधारिणीshe who bears the form of a maiden
ललनारूपधारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootललनारूपधारिणी (प्रातिपदिक) = ललना + रूप + धारिणी
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ललनायाः रूपम्) + उपपद-तत्पुरुषः (रूपं धारयति इति धारिणी)
प्रत्यक्षरूपिणीmanifest in form
प्रत्यक्षरूपिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्षरूपिणी (प्रातिपदिक) = प्रत्यक्ष + रूपिणी
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (प्रत्यक्षं रूपं यस्याः/या)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ऐक्षिI saw
ऐक्षि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā
मणिकर्णिका:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणिकर्णिका (प्रातिपदिक) = मणि + कर्णिका
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (मणेः कर्णिका)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Audience within the Purāṇic dialogue frame (traditionally sages/Śaunaka group or a royal/ṛṣi interlocutor depending on chapter frame)

Scene: At Maṇikarṇikā, the watery essence condenses into a radiant maiden-devī, directly visible to the seer; the ghat steps, lamps, and sacred smoke frame the epiphany.

M
Maṇikarṇikā
K
Kāśī (implied)
M
Maṇikarṇikā Tīrtha (implied)

FAQs

The sacred power of Kāśī can become directly perceivable; divine grace is not merely symbolic but can be manifest (pratyakṣa) to the devotee.

Maṇikarṇikā Tīrtha in Kāśī (Vārāṇasī), renowned in the Skanda Purāṇa as a supreme liberating sacred place.

No explicit ritual is prescribed here; the verse introduces a direct vision of the deity connected with Maṇikarṇikā.