प्रणम्य दूरादपिच संप्रहृष्टतनूरुहः । अभ्युत्थातुं मनश्चक्रे शंखचक्रगदाधरः
praṇamya dūrādapica saṃprahṛṣṭatanūruhaḥ | abhyutthātuṃ manaścakre śaṃkhacakragadādharaḥ
Nachdem er selbst aus der Ferne ehrfürchtig niedergebeugt hatte, die Körperhaare vor Freude aufgerichtet, fasste der Träger von Muschel, Diskus und Keule im Geist den Entschluss, sich zum Empfang zu erheben.
Skanda (deduced narrator-voice within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee or divine attendant holding conch, discus, and mace bows from a distance; hair standing on end; then rises with folded hands to welcome an approaching revered figure, with Kāśī’s temple spires or ghat steps behind.
True devotion is marked by reverence even at a distance and by inner transformation—joy, humility, and readiness to honor the divine.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a devotional narrative moment within the Kāśī-khaṇḍa.
Praṇāma (bowing) and respectful reception (abhyutthāna—rising to greet), presented as devotional etiquette.