Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

मुदे कौमोदकी स्पर्शस्तथा न मम जायते धूतपापांबु संपर्को यथा भवति सर्वथा

mude kaumodakī sparśastathā na mama jāyate dhūtapāpāṃbu saṃparko yathā bhavati sarvathā

Selbst die Berührung der Kaumodakī, meines Streitkolbens, so wonnig sie auch ist, schenkt mir nicht solche Freude wie der Kontakt—auf jede Weise—mit den Wassern der Dhūtapāpā.

मुदेfor joy/for delight
मुदे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
कौमोदकीKaumodakī (named)
कौमोदकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौमोदकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (स्पर्शः इत्यस्य)
स्पर्शःtouch/contact
स्पर्शः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (thus/in that way)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
धूतपापाम्बुsin-washing water
धूतपापाम्बु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधूत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धूतानि पापानि येन तत् अम्बु)
सम्पर्कःcontact/association
सम्पर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम् + √स्पृश् (धातु) → सम्पर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाas
यथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (in every way/entirely)

Skanda (narrator); praise voiced in the narrative by Viṣṇu (contextually continuing)

Tirtha: Dhūtapāpā

Type: ghat

Listener: Vaikuṇṭha (addressed)

Scene: A devotional close-up: the Lord’s mace Kaumodakī is present but secondary; the focal point is the Lord (or devotee) touching Dhūtapāpā water, eyes softened with joy, ripples glowing as if blessing the toucher.

K
Kaumodakī
D
Dhūtapāpā waters
K
Kāśī (implied)

FAQs

Purifying contact with a Kāśī tīrtha is depicted as a superior source of spiritual bliss—even compared to divine regalia.

Dhūtapāpā—its waters and their purifying contact.

Saṃparka (contact) with Dhūtapāpā waters—practically expressed as tīrtha-snānā or reverent touching/ācamanā.