येत्र पंचनदे स्नात्वा गत्वा देशांतरेष्वपि । नरा पंचत्वमापन्ना मुक्तिं तेभ्योपि वै दिश
yetra paṃcanade snātvā gatvā deśāṃtareṣvapi | narā paṃcatvamāpannā muktiṃ tebhyopi vai diśa
„Und jene Menschen, die hier in Pañcanada baden und dann in andere Länder ziehen—wenn sie später anderswo dem Tod begegnen—gewähre auch ihnen Befreiung.“
Agnibindu
Tirtha: Pañcanada
Type: tirtha/ghat (snāna-focused)
Listener: Viṣṇu (recipient of the boon request)
Scene: Agnibindu asks that those who bathe at Pañcanada and later die in distant regions still receive liberation. Visualize a pilgrim bathing, then traveling across varied landscapes, with a subtle divine mark of grace following him to the moment of death.
A single sincere contact with a great tīrtha can bear fruit beyond place and time, accompanying the soul even to death in distant lands.
Pañcanada Tīrtha in Kāśī.
Snāna (ritual bathing) at Pañcanada.