प्रतीक्षमाणोवसरं किंचित्प्रष्टुमना हरिम् । हरिं विसर्जितार्चं च प्रणनाम कृतांजलिः
pratīkṣamāṇovasaraṃ kiṃcitpraṣṭumanā harim | hariṃ visarjitārcaṃ ca praṇanāma kṛtāṃjaliḥ
Auf den passenden Augenblick wartend und mit dem Wunsch, etwas zu erfragen, verneigte er sich vor Hari mit gefalteten Händen, nachdem er die Verehrung vollendet hatte.
Skanda (narration continues)
Tirtha: Keśavāditya / Hari-sannidhi context
Type: kshetra
Scene: Ravi, having completed worship, stands with folded hands before Hari, waiting respectfully for the right moment to speak; the sanctum glows softly, emphasizing etiquette and devotion.
Spiritual inquiry should be grounded in humility and proper worship, approached at the right time and with reverence.
The Keśavāditya context within Kāśī is continued; the line focuses on devotional conduct rather than geography.
Arcana (formal worship) followed by praṇāma with añjali (folded hands) is indicated.