हेलिकश्चित्रभानुश्च कलिघ्नस्तार्क्ष्यवाहनः । दिक्पतिः पद्मिनीनाथः कुशेशयकरो हरिः
helikaścitrabhānuśca kalighnastārkṣyavāhanaḥ | dikpatiḥ padminīnāthaḥ kuśeśayakaro hariḥ
Helika, Citrabhānu, Zerstörer des Kali, dessen Reittier Tārkṣya ist; Herr der Himmelsrichtungen, Herr der Lotushaine, Schöpfer des Kuśeśaya-Lotos, Hari — dies sind die Namen der Sonne.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (general context)
Type: kshetra
Scene: Sūrya with Garuḍa symbolism—either Garuḍa-bannered chariot or Garuḍa hovering; the four directions personified bowing; lotus ponds blooming under sunlight; a subtle motif of Kali (dark figure) being dispelled.
Sūrya is praised as the force that overcomes Kali’s darkness and awakens life—like the lotus opening to daylight.
Kāśī is the textual setting (Kāśīkhaṇḍa), though this verse itself is a general Sūrya-nāma praise.
Recitation of these names as protective and purifying praise.