Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

दूराद्रविं स विज्ञाय धृततामरसद्वयम् । नवभिर्योजनानां च सहस्रैः संमितेन ह

dūrādraviṃ sa vijñāya dhṛtatāmarasadvayam | navabhiryojanānāṃ ca sahasraiḥ saṃmitena ha

Als er die Sonne aus der Ferne erkannte, hielt er ein Paar Lotosblumen; und die Sonnenscheibe, so heißt es, maß neun Tausend Yojanas.

दूरात्from afar
दूरात्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/Adverb): ‘दूरात्’ = दूरतः (from afar)
रविम्the Sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विज्ञायhaving recognized
विज्ञाय:
Kriya-viseshana (Gerundial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having known/recognized’
धृतheld
धृत:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘held’ (qualifies द्वयम्)
तामरसlotus
तामरस:
Samasa-angam (Compound member)
TypeNoun
Rootतामरस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘lotus’ (as member in compound)
द्वयम्a pair
द्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘a pair/two’
नवभिःby nine
नवभिः:
Visheshana (Measure qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; संख्या-विशेषण (qualifies योजनेन/योजनानाम् implied measure)
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; परिमाण-सम्बन्ध (of yojanas)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
सहस्रैःby thousands
सहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; परिमाण-करण (by thousands)
संमितेनmeasured
संमितेन:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-मा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘measured/limited’ (qualifies distance/measure implied)
indeed
:
None (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)

Scene: A devotee recognizes the distant solar orb, holding two lotuses as an offering; the sun appears as a vast, measured disc in the sky, emphasizing cosmic scale.

R
Ravi (Sūrya)
L
Lotus (tāmarasa)
Y
Yojana (measure)

FAQs

Approaching the divine with recognition (jñāna) and symbolic offerings (like lotuses) is shown as fitting reverence to cosmic deities.

The passage is set in a celestial approach to Sūrya; no particular Kāśī tīrtha is specified in this verse.

Implied is an offering to Sūrya (lotus held for reverence), though no formal vidhi is detailed.