Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

गणा वूचतुः । भगवद्भक्तियुक्तानां किमज्ञातं भवादृशाम् । एतदेव हि नौ नाम यदुक्तं श्रीमता त्वया

gaṇā vūcatuḥ | bhagavadbhaktiyuktānāṃ kimajñātaṃ bhavādṛśām | etadeva hi nau nāma yaduktaṃ śrīmatā tvayā

Die Gaṇas sprachen: „Für einen wie dich, der von Hingabe an den Herrn erfüllt ist, was könnte da unbekannt sein? Wahrlich, unsere Namen sind genau die, die du, Ehrwürdiger, ausgesprochen hast.“

gaṇāḥthe gaṇas (attendants)
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
ūcatuḥsaid (the two said)
ūcatuḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; तृतीयपुरुष (3rd person), द्विवचन
bhagavadbhaktiyuktānāmof those endowed with devotion to the Lord
bhagavadbhaktiyuktānām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootbhagavat-bhakti + yukta (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव; षष्ठी, बहुवचन; समासः—bhagavat-bhakti (षष्ठी-तत्पुरुष: devotion to the Lord) + yukta (कर्मधारय: endowed with)
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
ajñātamunknown
ajñātam:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootajñāta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकालिक-विशेषण (unknown)
bhavādṛśāmof people like you
bhavādṛśām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhavat-ādṛśa (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; समासः—bhavat + ādṛśa (तत्पुरुष: like you)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतवाचक-सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/just)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (for/indeed)
nauto us two / of us two
nau:
Sambandha (Genitive/Dative relation)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), द्विवचन; ‘of us two/to us two’
nāmaindeed
nāma:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
yatwhich/that
yat:
Sambandha (Relative connector)
TypeNoun
Rootyat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative)
uktamsaid/spoken
uktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śrīmatāby you, the illustrious one
śrīmatā:
Karana (Agent-instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषणवत् (by the illustrious one)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन

Śiva’s Gaṇas (two attendants)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame typical; not explicit here)

Scene: Two gaṇas speak with respectful candor, acknowledging the brāhmaṇa’s devotion as a source of knowledge; their forms are otherworldly yet benevolent.

B
Bhagavān
G
Gaṇas
P
Puṇyaśīla
S
Suśīla

FAQs

Bhakti (devotion) is portrayed as a light of discernment—devotees perceive truth effortlessly.

The setting belongs to Kāśī Khaṇḍa’s sacred geography, but this verse stresses devotion rather than a particular tīrtha.

None; the focus is on the spiritual capacity born of devotion.