सत्कर्मणो विपाकोऽयं तव वंद्यौ ममाप्यहो । यदेतौ भगवद्भक्तौ सखित्वं भवतो गतौ
satkarmaṇo vipāko'yaṃ tava vaṃdyau mamāpyaho | yadetau bhagavadbhaktau sakhitvaṃ bhavato gatau
Dies ist wahrlich die Frucht deiner guten Taten — wie wunderbar! Denn diese beiden Gottgeweihten, die dir wie auch mir ehrwürdig sind, haben Freundschaft mit dir erlangt.
Yama (Dharmarāja)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A reverent speaker marvels at the fruition of good deeds as two radiant divine attendants—devotees of the Lord—stand as honored friends; gestures of namaskāra and mutual respect dominate the scene.
Good deeds mature into divine associations—devotion and friendship with the Lord’s devotees are themselves a fruit of puṇya.
The broader narrative belongs to Kāśīkhaṇḍa, implying the sanctity of Kāśī (Vārāṇasī), though this verse focuses on merit and devotees.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes the karmic fruition of sat-karman and reverence to bhaktas.