Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

इति निश्चित्य निर्वाणपदनिःश्रेणिकां पराम् । सर्वेषामेव जंतूनां तत्र संस्थितिकारिणाम्

iti niścitya nirvāṇapadaniḥśreṇikāṃ parām | sarveṣāmeva jaṃtūnāṃ tatra saṃsthitikāriṇām

So fasste er den Entschluss zu jener höchsten „Leiter“, die zum Zustand der Befreiung führt—bestimmt für alle Wesen, die dort ihren Bestand und Halt finden—und richtete seinen Willen auf das höchste Heil.

इतिthus
इति:
Avyaya (Discourse marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
निश्चित्यhaving ascertained/decided
निश्चित्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√चि (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
निर्वाणपदनिःश्रेणिकाम्the supreme ladder to the state of liberation
निर्वाणपदनिःश्रेणिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण-पद-निःश्रेणिका (प्रातिपदिक; components: निर्वाण + पद + निःश्रेणिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थक समास (determinative: 'stairway to the state of nirvāṇa')
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th case), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
जन्तूनाम्of creatures
जन्तूनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Avyaya (Locative adverb/देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संस्थितिकारिणाम्of those who remain/abide there
संस्थितिकारिणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंस्थिति-कारिन् (प्रातिपदिक; components: संस्था/संस्थिति + कारिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (agent-noun: 'doers of abiding/remaining')

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The pilgrim pauses inwardly, visualizing Kāśī as a luminous stairway rising from the earthly plane to a radiant realm of liberation, with countless beings ascending under Śiva’s unseen grace.

N
Nirvāṇa
J
Jantu

FAQs

Tīrthas are praised not merely for worldly merit but as steps toward liberation when approached with firm resolve.

The verse speaks generally of a liberation-granting support; the named sites appear in the surrounding narrative.

No specific rite is prescribed here; it emphasizes niścaya (firm resolve) oriented to mokṣa.