Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

न तिलाश्च घृतेनाक्ताः सुसमिद्धे हुताशने । हुता वै मन्त्रपूताश्च सर्वपापापनुत्तये

na tilāśca ghṛtenāktāḥ susamiddhe hutāśane | hutā vai mantrapūtāśca sarvapāpāpanuttaye

Auch opferte ich in das gut entfachte heilige Feuer keinen mit Ghee bestrichenen Sesam — durch Mantras gereinigte Gaben — zur Tilgung aller Sünden.

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom., Pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Neuter, Instr., Sg.)
आक्ताःsmeared
आक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + अञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘smeared/anointed’ (Past passive participle, Masc., Nom., Pl.)
सुसमिद्धेwell-kindled
सुसमिद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु + समिद्ध (प्रातिपदिक; सम्+इध् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (Masculine, Loc., Sg.)
हुताशनेin the fire (Agni)
हुताशने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहुत + अशन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘हुतं अश्नाति’ इति (Masculine, Loc., Sg.)
हुताःoffered
हुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘offered’ (Past passive participle, Masc., Nom., Pl.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मन्त्रपूताःpurified by mantras
मन्त्रपूताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + पूत (प्रातिपदिक; पू धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nom., Pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सर्वपापापनुत्तयेfor the removal of all sins
सर्वपापापनुत्तये:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + अपनुत्ति (प्रातिपदिक; अप+नुद् धातोः क्तिन्/क्तिन्-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन-द्योतक दत्तिविभक्ति (Feminine, Dat., Sg.)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A sacred fire altar burns brightly; the devotee, in remorse, recalls not offering ghee-anointed sesame into the flames with mantra, seeking purification in Kāśī’s atmosphere.

A
Agni

FAQs

Mantra-guided offerings into fire are presented as potent purificatory acts that burn away accumulated wrongdoing.

The Kāśīkhaṇḍa’s sacred horizon is Kāśī; this verse is ritual-centric and does not name a specific tirtha.

Homa: offering ghee-anointed sesame (tila) into a well-kindled fire with mantras for pāpa-kṣaya (sin removal).