Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

उपकर्तुरगस्त्यस्य जातमेतन्निदर्शनम् । क्व तादृक्काशिजं दुःखं क्व तादृक्श्रीमुखेक्षणम्

upakarturagastyasya jātametannidarśanam | kva tādṛkkāśijaṃ duḥkhaṃ kva tādṛkśrīmukhekṣaṇam

Dies ist das Sinnbild, hervorgegangen aus Agastya, dem Wohltäter: Wo gäbe es solches, aus Kāśī geborenes Leid, und wo eine solche Schau des strahlenden Antlitzes Śrīs?

upakartuḥof the benefactor
upakartuḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupakartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
agastyasyaof Agastya
agastyasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
jātamhas arisen/occurred
jātam:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) (जन्मनि)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘जातम्’ = arisen/occurred
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nidarśanamexample, illustration
nidarśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnidarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to ‘etat’
kvawhere
kva:
Adhikarana (Interrogative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: where?)
tādṛksuch
tādṛk:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/अविकारी-विशेषण (indeclinable-like adjective) ‘such’
kāśijamborn in Kāśī
kāśijam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāśi (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘काश्यां जातम्’ इति सप्तमी-तत्पुरुषः; ‘duḥkham’ इत्यस्य विशेषणम्
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kvawhere
kva:
Adhikarana (Interrogative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय
tādṛksuch
tādṛk:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/अविकारी-विशेषण
śrī-mukha-īkṣaṇama sight of the auspicious face
śrī-mukha-īkṣaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘श्रियाः मुखम्’ (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष) + ‘तस्य ईक्षणम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष-समाससमूहः; ‘such a sight of the auspicious face’

Pārāśarya (contextual continuation)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Agastya, the benefactor-sage, stands near a Kāśī ghat; a suffering pilgrim undergoes trial, while a luminous feminine visage (Śrī) appears as a blessing-vision above the river.

A
Agastya
K
Kāśī
Ś
Śrī (Mahālakṣmī/auspicious splendor)

FAQs

Selfless help becomes a living proof that suffering can be overturned into divine encounter and blessed vision.

Kāśī is directly referenced (kāśijam), reinforcing the Kāśīkhaṇḍa’s sacred-geography frame, though no single ghat or kund is named here.

No rite is prescribed; the verse points to paropakāra (beneficence) as the operative spiritual practice leading to grace.