Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 150

तस्य दर्शनमात्रेण सर्वपापैः प्रमुच्यते । काश्यां पैशंगिले तीर्थे खखोल्कस्य विलोकनात् । नरश्चिंतितमाप्नोति नीरोगो जायते क्षणात्

tasya darśanamātreṇa sarvapāpaiḥ pramucyate | kāśyāṃ paiśaṃgile tīrthe khakholkasya vilokanāt | naraściṃtitamāpnoti nīrogo jāyate kṣaṇāt

Schon durch bloßes Schauen wird man von allen Sünden befreit. In Kāśī, am Tīrtha Paiśaṃgila, erlangt der Mensch durch den Anblick Khakholkas das Ersehnte und wird im selben Augenblick gesund.

तस्यof him/that (of it)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular)
दर्शनseeing, दर्शन
दर्शन:
Instrument (within compound)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचनार्थे समासपूर्वपद
मात्रेणby mere (act of) seeing
मात्रेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootmātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental Singular); दर्शनमात्रेण = तत्पुरुषसमास (दर्शनस्य मात्रम्)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental Plural) — समासपूर्वपद
पापैःfrom all sins (lit. by/with all sins)
पापैः:
Hetu/Instrument (Cause/means)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental Plural); सर्वपापैः = कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis released/freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootpra√muc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
पैशंगिलेPaiśaṃgila (name)
पैशंगिले:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpaiśaṃgila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular) — तीर्थे इति विशेषण
तीर्थेat the sacred ford/place (tīrtha)
तीर्थे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
खखोल्कस्यof Khakholka
खखोल्कस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkhakholka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular)
विलोकनात्from/through the act of beholding
विलोकनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootvi√lok (धातु) + lyuṭ → vilokana (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाववाचक कृदन्त (ल्युट्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative Singular)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular)
चिन्तितम्the desired/thought-of (thing)
चिन्तितम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootcintita (प्रातिपदिक; √cint + kta)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) used substantively, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
नीरोगःfree from disease, healthy
नीरोगः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootnīroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Adverbial (Time-from)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative Singular)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Paiśaṃgila tīrtha (Kāśī)

Type: tirtha

Listener: null

Scene: A pilgrim at a small Kāśī tīrtha precinct labeled Paiśaṃgila, beholding a sacred emblem/stone-form called Khakholka; dark ‘pāpa’ smoke dissolves; the pilgrim’s body shown restored to health; a subtle boon-symbol (desired object) appears.

K
Kāśī
P
Paiśaṃgila Tīrtha
K
Khakholka

FAQs

Kāśī’s tīrthas are presented as immediately transformative—darśana itself is said to destroy sin and grant well-being.

Paiśaṃgila Tīrtha in Kāśī, especially connected with the sacred object/form called Khakholka.

The act emphasized is darśana (beholding). No specific snāna, dāna, or japa is explicitly stated in this verse.