Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

मास्तु चेष्टवियोगश्च मास्तु संपत्ति संक्षयः । सर्वत्र विजयश्चास्तु विच्छेदो मास्तु संततेः

māstu ceṣṭaviyogaśca māstu saṃpatti saṃkṣayaḥ | sarvatra vijayaścāstu vicchedo māstu saṃtateḥ

Mögen sie nicht von ihren rechten Bemühungen getrennt werden; möge kein Verlust an Wohlstand eintreten. Und möge überall Sieg sein; möge ihre Linie nicht abbrechen.

माmay not
मा:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
अस्तुbe
अस्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चेष्टा-वियोगःseparation from effort/endeavor (loss of initiative)
चेष्टा-वियोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootceṣṭā (प्रातिपदिक) + viyoga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चेष्टायाः वियोगः), पुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
माmay not
मा:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
अस्तुbe
अस्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सम्पत्तिprosperity
सम्पत्ति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संक्षयःdestruction / loss
संक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: everywhere)
विजयःvictory
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विच्छेदःseverance / break
विच्छेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviccheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
माmay not
मा:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
अस्तुbe
अस्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सन्ततेःof progeny / lineage
सन्ततेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃtati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

A Muni (sage; composer of the stotra), addressing Śrī (Haripriyā) in Kāśīkhaṇḍa context

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śrī

Scene: A benediction tableau: devotees engaged in their rightful work without obstruction, prosperity safeguarded, banners of victory, and a flourishing family line—symbolized by a sacred lamp passed through generations.

Ś
Śrī

FAQs

Devotion is linked with dhārmic flourishing—stability in effort, prosperity, success, and family continuity as protective blessings.

The setting remains Kāśīkhaṇḍa (Kāśī’s greatness), though this verse specifically lists the fruits of devotional practice.

Implied continuation of stotra recitation; the verse functions as a phalaśruti (benefit-statement) for that practice.