Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

प्रतपंतः पृथिव्यां ते पार्थाश्चेरुः पृथक्पृथक् । उदयानुदयौ तस्मिन्संपदां विपदामपि

pratapaṃtaḥ pṛthivyāṃ te pārthāśceruḥ pṛthakpṛthak | udayānudayau tasminsaṃpadāṃ vipadāmapi

In strahlender Kraft zogen die Söhne Pṛthās über die Erde, ein jeder auf seine Weise. In ihrem Lauf gab es Aufstieg und Niedergang — Glück wie auch Not.

प्रतपन्तःshining/being powerful
प्रतपन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + तप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (they)
पार्थाःthe Pārthas (sons of Pṛthā)
पार्थाः:
Karta (apposition to ‘ते’)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चेरुःwandered/moved about
चेरुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viseshana (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पृथगर्थे (separately)
पृथक्each one apart
पृथक्:
Kriya-viseshana (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्ति-बल (each separately)
उदयrise/prosperity
उदय:
Karta/Predicate nominal (paired)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (as member of dvandva)
अनुदयौnon-rise/decline
अनुदयौ:
Karta/Predicate nominal (paired)
TypeNoun
Rootअनुदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘उदय-अनुदयौ’ इति द्वन्द्वार्थ-युग्म
तस्मिन्in that (time/state)
तस्मिन्:
Adhikarana (location/occasion)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सम्पदाम्of prosperities
सम्पदाम्:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विपदाम्of adversities
विपदाम्:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-अर्थे (also/even)

Skanda (context continuation)

Scene: The Pandavas travel across varied landscapes—villages, rivers, forests—each taking distinct paths; the composition alternates bright scenes of prosperity with darker scenes of hardship, showing udaya and anudaya.

P
Pārthas (Pāṇḍavas)
P
Pṛthā (Kuntī)

FAQs

Worldly life alternates between gain and loss; Dharma steadiness is implied as the anchor through both prosperity and hardship.

No site is specified; it is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative that contextualizes later tīrtha glorification.

None.