येर्चयिष्यंति भावेन पुरुषा वास्त्रियोपि वा । तेषां कदाचिन्नो भावि भयं प्रियवियोगजम्
yercayiṣyaṃti bhāvena puruṣā vāstriyopi vā | teṣāṃ kadācinno bhāvi bhayaṃ priyaviyogajam
Männer oder Frauen, die hier mit inniger Hingabe verehren—niemals, zu keiner Zeit, wird sie die Furcht treffen, die aus der Trennung vom Geliebten entsteht.
Bhāskara (Āditya/Sūrya)
Tirtha: Kāśī (Draupadī-sannidhi near Viśveśa)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Devotees—men and women—offer flowers and lamps with tender devotion; a protective aura surrounds them, symbolizing freedom from the dread of separation; temple corridor near Viśveśa implied.
Sincere bhakti is protective; devotion in a sacred field like Kāśī is said to remove deep human anxieties such as loss and separation.
Kāśī is the implied sacred setting where such worship is performed and bears special fruit.
Arcana (worship) performed with bhāva (devotional intent), open equally to men and women.