मधौमासि रवेर्वारे यात्रा सांवत्सरी भवेत् । अशोकैस्तत्र संपूज्य कुंडे स्नात्वा विधानतः
madhaumāsi ravervāre yātrā sāṃvatsarī bhavet | aśokaistatra saṃpūjya kuṃḍe snātvā vidhānataḥ
Im Monat Madhu (Frühling), an einem Sonntag, wird die Pilgerobservanz im Verdienst einem ganzen Jahr gleich; dort soll man mit Aśoka-Blüten verehren und nach Vorschrift im Kuṇḍa baden.
Skanda
Tirtha: Sāmbāditya-kuṇḍa (implied by context)
Type: kund
Scene: A springtime (Madhu-māsa) Kāśī scene: devotees on a Sunday carrying aśoka blossoms, performing Sūrya worship, then descending into a small sacred kuṇḍa for ritual bathing.
Properly timed pilgrimage, combined with orderly worship and tīrtha bathing, is celebrated as a concentrated form of long-term religious practice.
The kuṇḍa referenced is within the Sāmbāditya/Sāmbakuṇḍa setting in Kāśī.
On a Sunday in Madhu-māsa: worship using aśoka flowers, and bathe in the kuṇḍa following proper vidhi.